2001 Translation

Book   Chapter : Verse

Chapters

Select a book first.

Verses

Select a chapter first.

Display Mode

Typeface

CamelCase names

e.g. DaniEl instead of Daniel. Learn more.

Text Subheadings

Illustrations

God’s Name Circumlocutions

Learn more.

Name of God’s Son

ἘΛΠΙΖΟΝΤΕΣἘΧΩΡΟΥΝ, ἐλπιζοντεσἐχωρουν

ELPIZONTESECHŌROUN, elpizontesechōroun

Sounds Like: el-PIZ-on-tes ekh-OH-roon

Translations: they were advancing hoping, they were proceeding expecting, hoping they advanced, expecting they proceeded

From the root: ΕΛΠΙΖΩ, ΧΩΡΕΩ

Part of Speech: Verb, Participle

Explanation: This appears to be a compound word or two words concatenated without a space: ἘΛΠΙΖΟΝΤΕΣ (el-PIZ-on-tes) and ἘΧΩΡΟΥΝ (ekh-OH-roon). ἘΛΠΙΖΟΝΤΕΣ is the present active participle of the verb ἐλπίζω, meaning "to hope" or "to expect." It describes an ongoing action of hoping or expecting. ἘΧΩΡΟΥΝ is the imperfect active indicative third person plural of the verb χωρέω, meaning "to go, proceed, advance, make room." Together, the phrase describes a group of people who were advancing or proceeding while simultaneously hoping or expecting something.

Inflection: ἘΛΠΙΖΟΝΤΕΣ: Present, Active, Participle, Masculine, Nominative, Plural; ἘΧΩΡΟΥΝ: Imperfect, Active, Indicative, Third Person, Plural

Strong’s numbers: G1679 (Lookup on BibleHub), G5562 (Lookup on BibleHub)


Instances

Josephus' The Jewish War
  • Book Five — 3:16

From the same root

No other words from the same root, ΕΛΠΙΖΩ, ΧΩΡΕΩ, appear in our texts.

This concordance database is in beta

That means it's an unfinished preview of what we're building and is still being refined and corrected. It was initially generated from Google Gemini 2.5. It will be edited and corrected over time, with additional information added as we go.

It is your responsibility to double-check anything important.

Please report any errors or important missing information.