ἘΛΠΙΖΟΝΤΕΣἘΧΩΡΟΥΝ, ἐλπιζοντεσἐχωρουν
ELPIZONTESECHŌROUN, elpizontesechōroun
Sounds Like: el-PIZ-on-tes ekh-OH-roon
Translations: they were advancing hoping, they were proceeding expecting, hoping they advanced, expecting they proceeded
From the root: ΕΛΠΙΖΩ, ΧΩΡΕΩ
Part of Speech: Verb, Participle
Explanation: This appears to be a compound word or two words concatenated without a space: ἘΛΠΙΖΟΝΤΕΣ (el-PIZ-on-tes) and ἘΧΩΡΟΥΝ (ekh-OH-roon). ἘΛΠΙΖΟΝΤΕΣ is the present active participle of the verb ἐλπίζω, meaning "to hope" or "to expect." It describes an ongoing action of hoping or expecting. ἘΧΩΡΟΥΝ is the imperfect active indicative third person plural of the verb χωρέω, meaning "to go, proceed, advance, make room." Together, the phrase describes a group of people who were advancing or proceeding while simultaneously hoping or expecting something.
Inflection: ἘΛΠΙΖΟΝΤΕΣ: Present, Active, Participle, Masculine, Nominative, Plural; ἘΧΩΡΟΥΝ: Imperfect, Active, Indicative, Third Person, Plural
Strong’s numbers: G1679 (Lookup on BibleHub), G5562 (Lookup on BibleHub)
Instances
Josephus' The Jewish War
- Book Five — 3:16
From the same root
No other words from the same root, ΕΛΠΙΖΩ, ΧΩΡΕΩ, appear in our texts.
This concordance database is in beta
That means it's an unfinished preview of what we're building and is still being refined and corrected. It was initially generated from Google Gemini 2.5. It will be edited and corrected over time, with additional information added as we go.
It is your responsibility to double-check anything important.
Please report any errors or important missing information.