2001 Translation

Book   Chapter : Verse

Chapters

Select a book first.

Verses

Select a chapter first.

Display Mode

Typeface

CamelCase names

e.g. DaniEl instead of Daniel. Learn more.

Text Subheadings

Illustrations

God’s Name Circumlocutions

Learn more.

Name of God’s Son

ἘΛΦΑΛΑΤ, ἐλφαλατ

ELPHALAT, elphalat

Sounds Like: el-fah-LAT

Translations: Eliphalet, Eliphal

From the root: ἘΛΦΑΛΑΤ

Part of Speech: Proper Noun

Explanation: This word is a transliteration of a Hebrew proper noun, likely 'Eliphalet' or 'Eliphal'. It refers to a male individual, often found in biblical genealogies or lists of names, such as the sons of David. As a proper noun, it functions as a name and does not inflect for case or gender in the same way common nouns do.

Inflection: Does not inflect


Instances

Swete's Recension of the Greek Septuagint

From the same root

No other words from the same root, ἘΛΦΑΛΑΤ, appear in our texts.

This concordance database is in beta

That means it's an unfinished preview of what we're building and is still being refined and corrected. It was initially generated from Google Gemini 2.5. It will be edited and corrected over time, with additional information added as we go.

It is your responsibility to double-check anything important.

Please report any errors or important missing information.