2001 Translation

Book   Chapter : Verse

Chapters

Select a book first.

Verses

Select a chapter first.

Display Mode

Typeface

CamelCase names

e.g. DaniEl instead of Daniel. Learn more.

Text Subheadings

Illustrations

God’s Name Circumlocutions

Learn more.

Name of God’s Son

ἘΜΗΝΥΣΑΤΕ, ἐμηνυσατε

EMĒNYSATE, emēnysate

Sounds Like: eh-MAY-noo-sah-teh

Translations: you showed, you declared, you made known, you reported, you informed

From the root: ΜΗΝΥΩ

Part of Speech: Verb

Explanation: This word is a verb meaning 'to show,' 'to declare,' 'to make known,' 'to report,' or 'to inform.' It describes the act of revealing or communicating something, often with the implication of bringing it to light or making it clear to others. It is used when a group of people (you plural) performed this action in the past.

Inflection: Aorist, Active, Indicative, Second Person Plural

Strong’s number: G3377 (Lookup on BibleHub)


Instances

1 Enoch Greek Collection
Swete's Recension of the Greek Septuagint

From the same root

Below are all other words in our texts that we've cataloged as being from the same root, ΜΗΝΥΩ.

These could represent different words with related meanings, or different forms of the same word to fit different grammatical cases, numbers, or genders. This list may include spelling variants and even misspellings in the original manuscripts! Even more words from the same root may exist in other ancient texts that aren't in our database.

  • ἘΜΗΝΥΕ — he was disclosing, he was revealing, he was reporting, he was informing, he was making known
  • ἘΜΗΝΥΕΝ — he was disclosing, he was revealing, he was making known, he was reporting, he was informing
  • ἘΜΗΝΥΕΤΟ — was being announced, was being made known, was being reported, was being revealed
  • ἘΜΗΝΥΘΗ — it was announced, it was reported, it was made known, it was disclosed
  • ἘΜΗΝΥΘΗΣΑΝ — they were reported, they were informed, they were disclosed, they were made known
  • ἘΜΗΝΥΟΝ — they were reporting, they were disclosing, they were revealing, they were informing
  • ἘΜΗΝΥΣΑΝ — they announced, they declared, they made known, they reported, they disclosed
  • ἘΜΗΝΥΣΕΝ — he reported, she reported, it reported, he announced, she announced, it announced, he disclosed, she disclosed, it disclosed, he made known, she made known, it made known
  • ΕΜΗΝΥΣΕΝ — he declared, he made known, he reported, he informed, he disclosed, he revealed
  • ΚΑΤΕΜΗΝΥΕ — informed against, accused, denounced, reported, disclosed, revealed
  • ΜΕΜΗΝΥΚΕΝ — he has made known, he has declared, he has reported, he has disclosed, he has revealed
  • ΜΕΜΗΝΥΚΟΣΙ — to those having reported, to those having disclosed, to those having made known
  • ΜΕΜΗΝΥΣΘΑΙ — to have been made known, to have been revealed, to have been reported, to have been disclosed
  • ΜΗΝΥΕΙ — he announces, he makes known, he discloses, he reports, he reveals, he informs
  • ΜΗΝΥΕΙΝ — to disclose, to reveal, to make known, to inform, to report, to show, to declare
  • ΜΗΝΥΕΤΑΙ — it is reported, it is revealed, it is made known, it is disclosed, it is announced
  • ΜΗΝΥΘΕΙΣΑΝ — having been made known, having been reported, having been disclosed, a having been made known
  • ΜΗΝΥΘΕΙΣΗΣ — having been disclosed, having been revealed, having been made known, having been reported
  • ΜΗΝΥΘΕΝ — having been disclosed, having been revealed, having been made known, having been reported, having been informed, having been denounced
  • ΜΗΝΥΘΕΝΤΕΣ — having been reported, having been disclosed, having been revealed, having been made known
  • ΜΗΝΥΘΕΝΤΟΣ — having been made known, having been disclosed, having been reported, of having been made known, of having been disclosed, of having been reported
  • ΜΗΝΥΘΕΝΤΩΝ — having been disclosed, having been revealed, having been made known, having been reported
  • ΜΗΝΥΘΙΣΗΣ — you may be informed, you may be revealed, you may be disclosed, you may be made known
  • ΜΗΝΥΟΝ — declaring, making known, showing, revealing, announcing, reporting
  • ΜΗΝΥΟΝΤΑΙ — they are being reported, they are being disclosed, they are being made known, they are being revealed
  • ΜΗΝΥΟΝΤΑΤΗΝ — disclosing, making known, revealing, reporting, informing
  • ΜΗΝΥΟΝΤΟΣ — of declaring, of revealing, of making known, of showing, of reporting
  • ΜΗΝΥΟΝΤΩΝ — declaring, showing, making known, revealing, reporting, informing
  • ΜΗΝΥΟΥΣΙΝ — they disclose, they reveal, they make known, they inform, they report
  • ΜΗΝΥΣΑΙ — to disclose, to make known, to reveal, to inform, to report, to betray
  • ΜΗΝΥΣΑΝΤΑ — having reported, having disclosed, having made known, the one who reported
  • ΜΗΝΥΣΑΝΤΑΣ — having reported, those who reported, who reported, having disclosed, those who disclosed
  • ΜΗΝΥΣΑΝΤΟΣ — (of) having reported, (of) having disclosed, (of) having revealed, (of) having made known
  • ΜΗΝΥΣΑΝΤΩΝ — of having disclosed, of having revealed, of having made known, of having reported, of having informed
  • ΜΗΝΥΣΑΣ — having made known, having revealed, having reported, having disclosed, having informed
  • ΜΗΝΥΣΑΣΑ — having disclosed, having made known, having reported, having revealed, having informed
  • ΜΗΝΥΣΕΙ — he will disclose, he will make known, he will report, he will inform, he will reveal
  • ΜΗΝΥΣΕΙΕ — he might disclose, he might reveal, he might make known, he might report, he might inform
  • ΜΗΝΥΣΕΙΕΝ — he might disclose, they might disclose, he might reveal, they might reveal, he might make known, they might make known, he might report, they might report
  • ΜΗΝΥΣΕΙΝ — to disclose, to make known, to reveal, to report, to inform
  • ΜΗΝΥΣΗ — information, a report, a disclosure, a denunciation, an accusation
  • ΜΗΝΥΣΟΜΕΝ — we will make known, we will disclose, we will report, we will reveal, we will inform
  • ΜΗΝΥΣΩΝ — announcing, declaring, disclosing, revealing, one who announces, one who declares
  • ΜΗΝΥΤΗΣ — informer, an informer, accuser, an accuser, revealer, a revealer, denouncer, a denouncer
  • ΜΗΝΥΤΙΚΟΝ — indicative, a sign, a token, a declaration, an information, an indication
  • ΜΗΝΥΤΡΑ — informant, a female informant, betrayer, a female betrayer, revealer, a female revealer
  • ΜΗΝΥΩ — to make known, to disclose, to report, to inform, to reveal, to show, to declare
  • ΜΗΝΥΩΝ — declaring, announcing, revealing, making known, showing, reporting
  • ΠΡΟΕΜΗΝΥΣΑΜΕΝ — we announced beforehand, we declared beforehand, we showed beforehand, we made known beforehand
  • ΠΡΟΕΜΗΝΥΣΕΝ — he announced beforehand, he foretold, he showed beforehand, he declared beforehand

This concordance database is in beta

That means it's an unfinished preview of what we're building and is still being refined and corrected. It was initially generated from Google Gemini 2.5. It will be edited and corrected over time, with additional information added as we go.

It is your responsibility to double-check anything important.

Please report any errors or important missing information.