2001 Translation

Book   Chapter : Verse

Chapters

Select a book first.

Verses

Select a chapter first.

Display Mode

Typeface

CamelCase names

e.g. DaniEl instead of Daniel. Learn more.

Text Subheadings

Illustrations

God’s Name Circumlocutions

Learn more.

Name of God’s Son

ἘΜΟΙΓΕ, ἐμοιγε

EMOIGE, emoige

Sounds Like: eh-MOY-geh

Translations: (to) me, (for) me, (by) me, indeed to me, at least to me, for my part

From the root: ἘΓΩ, ΓΕ

Part of Speech: Pronoun, Particle

Explanation: This is a compound word formed from the dative singular of the first-person pronoun ἘΓΩ (ego, 'I') and the enclitic particle ΓΕ (ge). The particle ΓΕ adds emphasis, limitation, or affirmation to the preceding word. Therefore, ἘΜΟΙΓΕ emphasizes 'to me' or 'for me', often conveying a sense of 'at least for me' or 'for my part' or 'indeed to me'. It highlights the speaker's personal perspective or involvement.

Inflection: First Person, Singular, Dative, Emphatic

Strong’s numbers: G1473 (Lookup on BibleHub), G1065 (Lookup on BibleHub)


Instances

Aristeas
  • Aristeas’ Letter to Philocrates — 1:215
Josephus' The Jewish War

From the same root

No other words from the same root, ἘΓΩ, ΓΕ, appear in our texts.

This concordance database is in beta

That means it's an unfinished preview of what we're building and is still being refined and corrected. It was initially generated from Google Gemini 2.5. It will be edited and corrected over time, with additional information added as we go.

It is your responsibility to double-check anything important.

Please report any errors or important missing information.