2001 Translation

Book   Chapter : Verse

Chapters

Select a book first.

Verses

Select a chapter first.

Display Mode

Typeface

CamelCase names

e.g. DaniEl instead of Daniel. Learn more.

Text Subheadings

Illustrations

God’s Name Circumlocutions

Learn more.

Name of God’s Son

ἘΜΠΕΡΟΝΗΣΑΜΕΝΟΣ, ἐμπερονησαμενος

EMPERONĒSAMENOS, emperonēsamenos

Sounds Like: em-peh-ro-NEE-sah-meh-nos

Translations: having fastened with a pin, having pinned on, having buckled on

From the root: ἘΜΠΕΡΟΝΆΩ

Part of Speech: Participle

Explanation: This word is an aorist middle participle derived from the verb emperonao, meaning 'to fasten with a pin, to pin on, or to buckle on.' It describes an action completed in the past by the subject, where the subject performs the action on themselves or for their own benefit. It is a compound word formed from the preposition 'en' (in, on) and 'peronao' (to pierce, to fasten with a pin).

Inflection: Aorist, Middle Voice, Participle, Masculine, Nominative, Singular

Strong’s number: G1707 (Lookup on BibleHub)


Instances

Josephus' The Jewish War
  • Book Seven — 2:9

From the same root

No other words from the same root, ἘΜΠΕΡΟΝΆΩ, appear in our texts.

This concordance database is in beta

That means it's an unfinished preview of what we're building and is still being refined and corrected. It was initially generated from Google Gemini 2.5. It will be edited and corrected over time, with additional information added as we go.

It is your responsibility to double-check anything important.

Please report any errors or important missing information.