ἘΜΦΥΣΗΣΑΝΤΑ, ἐμφυσησαντα
EMPHYSĒSANTA, emphysēsanta
Sounds Like: em-fy-SEE-san-tah
Translations: having breathed into, having blown into
From the root: ἘΜΦΥΣΑΩ
Part of Speech: Verb
Explanation: This word is an aorist active participle of the verb 'emphysaō', meaning 'to breathe into' or 'to blow into'. It describes an action completed in the past, performed by the subject, and often functions like an adjective, modifying a noun or pronoun. It is used to describe the act of imparting life or spirit through breath.
Inflection: Singular, Accusative, Masculine, Aorist Active Participle
Strong’s number: G1720 (Lookup on BibleHub)
Instances
Swete's Recension of the Greek Septuagint
- Wisdom — 15:11
From the same root
Below are all other words in our texts that we've cataloged as being from the same root, ἘΜΦΥΣΑΩ.
These could represent different words with related meanings, or different forms of the same word to fit different grammatical cases, numbers, or genders. This list may include spelling variants and even misspellings in the original manuscripts! Even more words from the same root may exist in other ancient texts that aren't in our database.
- ἘΜΦΥΣΗΣΑΙ — to breathe into, to blow upon
- ἘΜΦΥΣΗΣΩ — I will breathe upon, I will blow upon, I will breathe into, I will blow into
This concordance database is in beta
That means it's an unfinished preview of what we're building and is still being refined and corrected. It was initially generated from Google Gemini 2.5. It will be edited and corrected over time, with additional information added as we go.
It is your responsibility to double-check anything important.
Please report any errors or important missing information.