2001 Translation

Book   Chapter : Verse

Chapters

Select a book first.

Verses

Select a chapter first.

Display Mode

Typeface

CamelCase names

e.g. DaniEl instead of Daniel. Learn more.

Text Subheadings

Illustrations

God’s Name Circumlocutions

Learn more.

Name of God’s Son

ἘΜΨΥΧΩ, ἐμψυχω

EMPSYCHŌ, empsychō

Sounds Like: em-PSY-khoh

Translations: to animate, to give life to, to make alive, to quicken, to inspire

From the root: ἘΜΨΥΧΩ

Part of Speech: Verb

Explanation: This verb means to give life or soul to something, to animate it, or to quicken it. It can also mean to inspire or imbue with spirit. It is a compound word formed from the preposition ἐν (en, meaning 'in' or 'into') and ψυχόω (psychoo, meaning 'to give life to' or 'to make alive', from ψυχή, psyche, meaning 'soul' or 'life'). It is used to describe the act of imparting vitality or a living principle to something.

Inflection: Present, Active, Indicative, First Person Singular

Strong’s number: G1709 (Lookup on BibleHub)


Instances

Clement of Alexandria
  • Exhortation to the Greeks (Protrepticus) — 4:81

From the same root

No other words from the same root, ἘΜΨΥΧΩ, appear in our texts.

This concordance database is in beta

That means it's an unfinished preview of what we're building and is still being refined and corrected. It was initially generated from Google Gemini 2.5. It will be edited and corrected over time, with additional information added as we go.

It is your responsibility to double-check anything important.

Please report any errors or important missing information.