2001 Translation

Book   Chapter : Verse

Chapters

Select a book first.

Verses

Select a chapter first.

Display Mode

Typeface

CamelCase names

e.g. DaniEl instead of Daniel. Learn more.

Text Subheadings

Illustrations

God’s Name Circumlocutions

Learn more.

Name of God’s Son

ἘΝΑΓΚΑΛΙΣΜΑΤΩΝ, ἐναγκαλισματων

ENAGKALISMATŌN, enagkalismatōn

Sounds Like: en-ang-kah-LIS-mah-ton

Translations: of embraces, of arms, of things held in the arms

From the root: ἘΝΑΓΚΑΛΙΣΜΑ

Part of Speech: Noun

Explanation: This word is a noun referring to an embrace or something held in the arms. It is often used in the plural to denote the act of embracing or the things that are held in an embrace. It can also refer to the arms themselves, especially when used in the context of holding or carrying.

Inflection: Genitive, Plural, Neuter

Strong’s number: G1760 (Lookup on BibleHub)


Instances

Swete's Recension of the Greek Septuagint

From the same root

No other words from the same root, ἘΝΑΓΚΑΛΙΣΜΑ, appear in our texts.

This concordance database is in beta

That means it's an unfinished preview of what we're building and is still being refined and corrected. It was initially generated from Google Gemini 2.5. It will be edited and corrected over time, with additional information added as we go.

It is your responsibility to double-check anything important.

Please report any errors or important missing information.