2001 Translation

Book   Chapter : Verse

Chapters

Select a book first.

Verses

Select a chapter first.

Display Mode

Typeface

CamelCase names

e.g. DaniEl instead of Daniel. Learn more.

Text Subheadings

Illustrations

God’s Name Circumlocutions

Learn more.

Name of God’s Son

ἘΝΕΔΩΚΑΝΤΟΙΣ, ἐνεδωκαντοις

ENEDŌKANTOIS, enedōkantois

Sounds Like: eh-neh-DOH-kahn-toys

Translations: they gave in, they yielded, to these, to them

From the root: ΕΝΔΙΔΩΜΙ, ΟΥ̓͂ΤΟΣ

Part of Speech: Verb, Pronoun

Explanation: This appears to be a compound of two words: the verb 'ἘΝΕΔΩΚΑΝ' (enedōkan) and the dative plural masculine/neuter form of the demonstrative pronoun 'ΤΟΙΣ' (tois). The verb 'ἘΝΕΔΩΚΑΝ' means 'they gave in' or 'they yielded'. The pronoun 'ΤΟΙΣ' means 'to these' or 'to them'. Therefore, the combined form likely means 'they gave in to these' or 'they yielded to them'. This construction is common in Koine Greek where a verb is immediately followed by a pronoun or article without a space.

Inflection: Verb: Aorist, Indicative, Active, 3rd Person Plural; Pronoun: Dative, Plural, Masculine or Neuter

Strong’s numbers: G1747 (Lookup on BibleHub), G3778 (Lookup on BibleHub)


Instances

Josephus' The Jewish War
  • Book Seven — 1:18

From the same root

No other words from the same root, ΕΝΔΙΔΩΜΙ, ΟΥ̓͂ΤΟΣ, appear in our texts.

This concordance database is in beta

That means it's an unfinished preview of what we're building and is still being refined and corrected. It was initially generated from Google Gemini 2.5. It will be edited and corrected over time, with additional information added as we go.

It is your responsibility to double-check anything important.

Please report any errors or important missing information.