2001 Translation

Book   Chapter : Verse

Chapters

Select a book first.

Verses

Select a chapter first.

Display Mode

Typeface

CamelCase names

e.g. DaniEl instead of Daniel. Learn more.

Text Subheadings

Illustrations

God’s Name Circumlocutions

Learn more.

Name of God’s Son

ἘΝΕἸΡΗΝΗ, ἐνεἰρηνη

ENEIRĒNĒ, eneirēnē

Sounds Like: en-ee-REE-nee

Translations: in peace, in a time of peace

From the root: ἘΝ, ΕἸΡΗΝΗ

Part of Speech: Adverbial Phrase

Explanation: This word is a compound phrase, likely a contraction or misspelling of 'ἐν εἰρήνῃ' (en eirēnē), meaning 'in peace'. It functions adverbially, indicating a state or condition of being at peace or occurring during a time of peace. For example, it could be used to describe actions taken 'in peace' as opposed to 'in war'.

Inflection: Does not inflect (adverbial phrase)

Strong’s numbers: G1722 (Lookup on BibleHub), G1515 (Lookup on BibleHub)

Unknown: Yes


Instances

Josephus' The Jewish War

From the same root

No other words from the same root, ἘΝ, ΕἸΡΗΝΗ, appear in our texts.

This concordance database is in beta

That means it's an unfinished preview of what we're building and is still being refined and corrected. It was initially generated from Google Gemini 2.5. It will be edited and corrected over time, with additional information added as we go.

It is your responsibility to double-check anything important.

Please report any errors or important missing information.