2001 Translation

Book   Chapter : Verse

Chapters

Select a book first.

Verses

Select a chapter first.

Display Mode

Typeface

CamelCase names

e.g. DaniEl instead of Daniel. Learn more.

Text Subheadings

Illustrations

God’s Name Circumlocutions

Learn more.

Name of God’s Son

ἘΝΕΚΕΝΤΡΙΖΟΝΤΟ, ἐνεκεντριζοντο

ENEKENTRIZONTO, enekentrizonto

Sounds Like: en-eh-ken-TRI-zon-toh

Translations: they were grafted in, they were engrafted

From the root: ἘΓΚΕΝΤΡΙΖΩ

Part of Speech: Verb

Explanation: This word describes the action of being grafted or engrafted, typically referring to plants where a shoot or bud from one plant is inserted into another to grow as a single plant. In a figurative sense, it can refer to being joined or incorporated into something, often with the implication of receiving life or sustenance from the host. The form "ἘΝΕΚΕΝΤΡΙΖΟΝΤΟ" indicates a continuous or repeated action in the past, specifically that 'they themselves were being grafted in'.

Inflection: Imperfect, Indicative, Passive, 3rd Person, Plural

Strong’s number: G1725 (Lookup on BibleHub)


Instances

Swete's Recension of the Greek Septuagint

From the same root

No other words from the same root, ἘΓΚΕΝΤΡΙΖΩ, appear in our texts.

This concordance database is in beta

That means it's an unfinished preview of what we're building and is still being refined and corrected. It was initially generated from Google Gemini 2.5. It will be edited and corrected over time, with additional information added as we go.

It is your responsibility to double-check anything important.

Please report any errors or important missing information.