ἘΝΕΠΛΗΣΘΗΧΡΗΜΑΤΩΝ, ἐνεπλησθηχρηματων
ENEPLĒSTHĒCHRĒMATŌN, eneplēsthēchrēmatōn
Sounds Like: eh-neh-PLEES-thay KHRAY-mah-tohn
Translations: was filled with money, was full of money, was completed with money
From the root: ΠΛΗΘΩ, ΧΡΗΜΑ
Part of Speech: Verb, Noun
Explanation: This is a compound phrase consisting of the verb 'ἐνεπλήσθη' (eneplethe) and the noun 'χρημάτων' (chrematon). 'Ἐνεπλήσθη' is the aorist passive indicative form of the verb 'πληθω' (plēthō), meaning 'to fill' or 'to be full'. 'Χρημάτων' is the genitive plural of 'χρῆμα' (chrēma), meaning 'money', 'wealth', or 'possessions'. Together, the phrase means 'was filled with money' or 'was full of money'. It describes a state of being completely supplied or abundant with financial resources.
Inflection: Verb: Aorist, Indicative, Passive, Third Person, Singular; Noun: Genitive, Plural, Neuter
Strong’s numbers: G4130 (Lookup on BibleHub), G5536 (Lookup on BibleHub)
Instances
Josephus' The Jewish War
- Book One — 16:4
From the same root
No other words from the same root, ΠΛΗΘΩ, ΧΡΗΜΑ, appear in our texts.
This concordance database is in beta
That means it's an unfinished preview of what we're building and is still being refined and corrected. It was initially generated from Google Gemini 2.5. It will be edited and corrected over time, with additional information added as we go.
It is your responsibility to double-check anything important.
Please report any errors or important missing information.