2001 Translation

Book   Chapter : Verse

Chapters

Select a book first.

Verses

Select a chapter first.

Display Mode

Typeface

CamelCase names

e.g. DaniEl instead of Daniel. Learn more.

Text Subheadings

Illustrations

God’s Name Circumlocutions

Learn more.

Name of God’s Son

ἘΝΙΔΩΝ, ἐνιδων

ENIDŌN, enidōn

Sounds Like: eh-nee-DON

Translations: looking at, gazing upon, having looked at, when he looked, after he looked

From the root: ΕΝΙΔΩ

Part of Speech: Verb, Participle

Explanation: This word is an aorist active participle derived from the verb ἐνιδεῖν, meaning 'to look at, to gaze upon, to fix one's eyes on'. It is a compound word formed from the preposition ἐν (en), meaning 'in' or 'on', and the root of the verb ὁράω (horaō), meaning 'to see'. As a participle, it describes an action that occurred prior to or concurrently with the main verb of the sentence, often translated with phrases like 'having looked' or 'when he looked'. It emphasizes a focused or intense gaze.

Inflection: Aorist, Active, Participle, Masculine, Singular, Nominative

Strong’s number: G1722 (Lookup on BibleHub)


Instances

Mathetes
  • Letter to Diognetus — 12:5
Swete's Recension of the Greek Septuagint

From the same root

No other words from the same root, ΕΝΙΔΩ, appear in our texts.

This concordance database is in beta

That means it's an unfinished preview of what we're building and is still being refined and corrected. It was initially generated from Google Gemini 2.5. It will be edited and corrected over time, with additional information added as we go.

It is your responsibility to double-check anything important.

Please report any errors or important missing information.