ἘΝΚΑΤΕΛΕΙΠΟΝ, ἐνκατελειπον
ENKATELEIPON, enkateleipon
Sounds Like: eng-ka-teh-LEI-pon
Translations: I forsook, I abandoned, I left behind, I deserted
From the root: ἘΝΚΑΤΑΛΕΙΠΩ
Part of Speech: Verb
Explanation: This is a compound verb formed from the prefix 'ἐν' (in, among) and 'καταλείπω' (to leave behind, abandon). It means to leave behind, forsake, or abandon someone or something completely. It is often used to describe the act of deserting a person or a place, or failing to uphold a commitment. The form 'ἐγκατελείπον' is an imperfect active indicative, meaning 'I was forsaking' or 'I used to forsake', or it can be an aorist active indicative, meaning 'I forsook' or 'I abandoned'.
Inflection: First Person, Singular, Imperfect or Aorist, Active, Indicative
Strong’s number: G1459 (Lookup on BibleHub)
Instances
Swete's Recension of the Greek Septuagint
From the same root
No other words from the same root, ἘΝΚΑΤΑΛΕΙΠΩ, appear in our texts.
This concordance database is in beta
That means it's an unfinished preview of what we're building and is still being refined and corrected. It was initially generated from Google Gemini 2.5. It will be edited and corrected over time, with additional information added as we go.
It is your responsibility to double-check anything important.
Please report any errors or important missing information.