2001 Translation

Book   Chapter : Verse

Chapters

Select a book first.

Verses

Select a chapter first.

Display Mode

Typeface

CamelCase names

e.g. DaniEl instead of Daniel. Learn more.

Text Subheadings

Illustrations

God’s Name Circumlocutions

Learn more.

Name of God’s Son

ἘΝΤΑΥΘ', ἐνταυθ'

ENTAUTH', entauth'

Sounds Like: en-TOWTH

Translations: here, there, in this place, in that place

From the root: ἘΝΤΑΥΘΑ

Part of Speech: Adverb

Explanation: This word is an adverb meaning 'here' or 'there', indicating a specific location. The apostrophe at the end (coronis) signifies an elision, meaning the final vowel (alpha) of the full word ἘΝΤΑΥΘΑ has been dropped, typically when followed by a word beginning with a vowel or at the end of a phrase. It is used to specify the place where an action occurs or where something is located.

Inflection: Does not inflect (elided form of an adverb)

Strong’s number: G1759 (Lookup on BibleHub)


Instances

Josephus' Antiquities of the Jews

From the same root

Below are all other words in our texts that we've cataloged as being from the same root, ἘΝΤΑΥΘΑ.

These could represent different words with related meanings, or different forms of the same word to fit different grammatical cases, numbers, or genders. This list may include spelling variants and even misspellings in the original manuscripts! Even more words from the same root may exist in other ancient texts that aren't in our database.

This concordance database is in beta

That means it's an unfinished preview of what we're building and is still being refined and corrected. It was initially generated from Google Gemini 2.5. It will be edited and corrected over time, with additional information added as we go.

It is your responsibility to double-check anything important.

Please report any errors or important missing information.