2001 Translation

Book   Chapter : Verse

Chapters

Select a book first.

Verses

Select a chapter first.

Display Mode

Typeface

CamelCase names

e.g. DaniEl instead of Daniel. Learn more.

Text Subheadings

Illustrations

God’s Name Circumlocutions

Learn more.

Name of God’s Son

ἘΝΤΑΦΙΑΣΑΙ, ἐνταφιασαι

ENTAPHIASAI, entaphiasai

Sounds Like: en-ta-phee-AH-sai

Translations: to bury, to embalm, to prepare for burial

From the root: ἘΝΤΑΦΙΆΖΩ

Part of Speech: Verb

Explanation: This verb means to prepare a body for burial, which often included embalming or anointing with spices, and then to bury it. It describes the actions taken in funerary rites. It can be used in sentences to describe the act of interring a deceased person.

Inflection: Aorist, Infinitive, Active

Strong’s number: G1779 (Lookup on BibleHub)


Instances

Swete's Recension of the Greek Septuagint
Tischendorf's Greek New Testament

From the same root

No other words from the same root, ἘΝΤΑΦΙΆΖΩ, appear in our texts.

This concordance database is in beta

That means it's an unfinished preview of what we're building and is still being refined and corrected. It was initially generated from Google Gemini 2.5. It will be edited and corrected over time, with additional information added as we go.

It is your responsibility to double-check anything important.

Please report any errors or important missing information.