ἘΝΤΡΑΠΗΣ, ἐντραπης
ENTRAPĒS, entrapēs
Sounds Like: en-tra-PAYS
Translations: be ashamed, be put to shame, respect, reverence, regard
From the root: ἘΝΤΡΕΠΩ
Part of Speech: Verb
Explanation: This word means to be ashamed, to be put to shame, or to feel reverence or respect for someone or something. It can also mean to turn oneself around or to turn towards something. Its meaning often depends on the context, particularly whether it's used in an active or passive sense. In the passive, it frequently conveys the idea of being ashamed or put to shame. In the active, it can mean to cause shame or to show respect.
Inflection: Aorist, Passive, Subjunctive, Second Person Singular
Strong’s number: G1791 (Lookup on BibleHub)
Instances
Justin Martyr
- Dialogue with Trypho the Jew — 13:9
Swete's Recension of the Greek Septuagint
From the same root
Below are all other words in our texts that we've cataloged as being from the same root, ἘΝΤΡΕΠΩ.
These could represent different words with related meanings, or different forms of the same word to fit different grammatical cases, numbers, or genders. This list may include spelling variants and even misspellings in the original manuscripts! Even more words from the same root may exist in other ancient texts that aren't in our database.
- ἘΝΤΡΑΠΕΝΤΕΣ — being ashamed, being put to shame, having been ashamed, having been put to shame, respecting, revering
This concordance database is in beta
That means it's an unfinished preview of what we're building and is still being refined and corrected. It was initially generated from Google Gemini 2.5. It will be edited and corrected over time, with additional information added as we go.
It is your responsibility to double-check anything important.
Please report any errors or important missing information.