2001 Translation

Book   Chapter : Verse

Chapters

Select a book first.

Verses

Select a chapter first.

Display Mode

Typeface

CamelCase names

e.g. DaniEl instead of Daniel. Learn more.

Text Subheadings

Illustrations

God’s Name Circumlocutions

Learn more.

Name of God’s Son

ἘΞΑΙΜΟΣ, ἐξαιμος

EXAIMOS, exaimos

Sounds Like: eks-AHY-mos

Translations: bloodless, without blood, exhausted of blood, drained of blood

From the root: ΑΙΜΟΣ

Part of Speech: Adjective

Explanation: This word is a compound adjective formed from 'ἐκ' (ek), meaning 'out of' or 'from', and 'αἷμα' (haima), meaning 'blood'. It describes something or someone that is without blood, has lost a significant amount of blood, or is completely drained of blood. It can be used to describe a person who is pale or weak due to blood loss, or an object that is devoid of blood.

Inflection: Singular, Nominative, Masculine or Feminine

Strong’s number: G1810 (Lookup on BibleHub)


Instances

Swete's Recension of the Greek Septuagint

From the same root

No other words from the same root, ΑΙΜΟΣ, appear in our texts.

This concordance database is in beta

That means it's an unfinished preview of what we're building and is still being refined and corrected. It was initially generated from Google Gemini 2.5. It will be edited and corrected over time, with additional information added as we go.

It is your responsibility to double-check anything important.

Please report any errors or important missing information.