2001 Translation

Book   Chapter : Verse

Chapters

Select a book first.

Verses

Select a chapter first.

Display Mode

Typeface

CamelCase names

e.g. DaniEl instead of Daniel. Learn more.

Text Subheadings

Illustrations

God’s Name Circumlocutions

Learn more.

Name of God’s Son

ἘΞΑΠΑΤΑΤΕ, ἐξαπατατε

EXAPATATE, exapatate

Sounds Like: eks-ah-pah-TAH-teh

Translations: you deceive, you are deceiving, deceive, you mislead, you are misleading, mislead, you trick, you are tricking, trick

From the root: ΕΞΑΠΑΤΑΩ

Part of Speech: Verb

Explanation: This word means to deceive, mislead, or trick someone. It is a compound verb formed from 'ἐκ' (out of, from) and 'ἀπατάω' (to deceive). It can be used in a sentence to describe the act of leading someone astray or causing them to believe something false. In this form, it is either a statement about what 'you' (plural) are doing, or a command to 'you' (plural) to do something.

Inflection: 2nd Person Plural, Present Active Indicative or Imperative

Strong’s number: G1818 (Lookup on BibleHub)


Instances

Justin Martyr
  • Dialogue with Trypho the Jew — 34:1, 44:1

From the same root

Below are all other words in our texts that we've cataloged as being from the same root, ΕΞΑΠΑΤΑΩ.

These could represent different words with related meanings, or different forms of the same word to fit different grammatical cases, numbers, or genders. This list may include spelling variants and even misspellings in the original manuscripts! Even more words from the same root may exist in other ancient texts that aren't in our database.

This concordance database is in beta

That means it's an unfinished preview of what we're building and is still being refined and corrected. It was initially generated from Google Gemini 2.5. It will be edited and corrected over time, with additional information added as we go.

It is your responsibility to double-check anything important.

Please report any errors or important missing information.