2001 Translation

Book   Chapter : Verse

Chapters

Select a book first.

Verses

Select a chapter first.

Display Mode

Typeface

CamelCase names

e.g. DaniEl instead of Daniel. Learn more.

Text Subheadings

Illustrations

God’s Name Circumlocutions

Learn more.

Name of God’s Son

ἘΞΕΒΙΑΖΟΝΤΟ, ἐξεβιαζοντο

EXEBIAZONTO, exebiazonto

Sounds Like: ex-eh-bee-AH-zon-toh

Translations: they were forcing, they were compelling, they were pressing, they were urging

From the root: ΕΚΒΙΑΖΩ

Part of Speech: Verb

Explanation: This word describes the act of using force or strong persuasion to make someone do something. It implies a continuous or repeated action in the past, indicating that the subjects were actively trying to compel or pressure someone. It can be used in contexts where physical force is applied, or where strong moral or social pressure is exerted.

Inflection: Imperfect, Indicative, Middle or Passive Voice, Third Person, Plural

Strong’s number: G1555 (Lookup on BibleHub)


Instances

Swete's Recension of the Greek Septuagint
  • Daniel (Old Greek) — 13:19

From the same root

Below are all other words in our texts that we've cataloged as being from the same root, ΕΚΒΙΑΖΩ.

These could represent different words with related meanings, or different forms of the same word to fit different grammatical cases, numbers, or genders. This list may include spelling variants and even misspellings in the original manuscripts! Even more words from the same root may exist in other ancient texts that aren't in our database.

This concordance database is in beta

That means it's an unfinished preview of what we're building and is still being refined and corrected. It was initially generated from Google Gemini 2.5. It will be edited and corrected over time, with additional information added as we go.

It is your responsibility to double-check anything important.

Please report any errors or important missing information.