2001 Translation

Book   Chapter : Verse

Chapters

Select a book first.

Verses

Select a chapter first.

Display Mode

Typeface

CamelCase names

e.g. DaniEl instead of Daniel. Learn more.

Text Subheadings

Illustrations

God’s Name Circumlocutions

Learn more.

Name of God’s Son

ἘΞΕΘΕΙΑΖΕΝ, ἐξεθειαζεν

EXETHEIAZEN, exetheiazen

Sounds Like: ek-theh-EE-ah-zen

Translations: deify, worship as divine, exalt to divine honors, treat as divine

From the root: ΕΚΘΕΙΑΖΩ

Part of Speech: Verb

Explanation: This word is a verb meaning to deify, to worship as divine, or to exalt someone to divine honors. It implies treating someone or something as if they were a god. It is a compound word formed from the prefix 'ἐκ-' (ek-), meaning 'out of' or 'completely', and 'θειάζω' (theiazō), meaning 'to make divine' or 'to treat as divine', which itself comes from 'θεός' (theos), meaning 'god'.

Inflection: Imperfect, Indicative, Active, Third Person, Singular


Instances

Josephus' Antiquities of the Jews
  • Book 19 — 1:4

From the same root

Below are all other words in our texts that we've cataloged as being from the same root, ΕΚΘΕΙΑΖΩ.

These could represent different words with related meanings, or different forms of the same word to fit different grammatical cases, numbers, or genders. This list may include spelling variants and even misspellings in the original manuscripts! Even more words from the same root may exist in other ancient texts that aren't in our database.

This concordance database is in beta

That means it's an unfinished preview of what we're building and is still being refined and corrected. It was initially generated from Google Gemini 2.5. It will be edited and corrected over time, with additional information added as we go.

It is your responsibility to double-check anything important.

Please report any errors or important missing information.