2001 Translation

Book   Chapter : Verse

Chapters

Select a book first.

Verses

Select a chapter first.

Display Mode

Typeface

CamelCase names

e.g. DaniEl instead of Daniel. Learn more.

Text Subheadings

Illustrations

God’s Name Circumlocutions

Learn more.

Name of God’s Son

ἘΞΕΜΥΚΤΗΡΙΣΑΝ, ἐξεμυκτηρισαν

EXEMYKTĒRISAN, exemyktērisan

Sounds Like: ex-eh-myk-TAY-ree-san

Translations: they scoffed, they mocked, they ridiculed, they sneered

From the root: ΜΥΚΤΗΡΙΖΩ

Part of Speech: Verb

Explanation: This is a verb in the Aorist Indicative Active, 3rd Person Plural. It means 'they scoffed at,' 'they mocked,' or 'they ridiculed.' The prefix 'ἐξ-' (ex-) intensifies the action, implying a complete or thorough act of scoffing or derision. It describes an action where a group of people expressed contempt or scorn, often by turning up their nose or making a derisive sound.

Inflection: Aorist, Indicative, Active, 3rd Person Plural

Strong’s number: G1631 (Lookup on BibleHub)


Instances

Clement of Rome
  • Clement’s First Letter — 16:16
Justin Martyr
  • Dialogue with Trypho the Jew — 98:3, 101:3
Swete's Recension of the Greek Septuagint

From the same root

Below are all other words in our texts that we've cataloged as being from the same root, ΜΥΚΤΗΡΙΖΩ.

These could represent different words with related meanings, or different forms of the same word to fit different grammatical cases, numbers, or genders. This list may include spelling variants and even misspellings in the original manuscripts! Even more words from the same root may exist in other ancient texts that aren't in our database.

This concordance database is in beta

That means it's an unfinished preview of what we're building and is still being refined and corrected. It was initially generated from Google Gemini 2.5. It will be edited and corrected over time, with additional information added as we go.

It is your responsibility to double-check anything important.

Please report any errors or important missing information.