ἘΞΕΦΥΓΕΝ, ἐξεφυγεν
EXEPHYGEN, exephygen
Sounds Like: ex-EF-yoo-gen
Translations: escaped, fled, got away
From the root: ΕΚΦΕΥΓΩ
Part of Speech: Verb
Explanation: This is a compound verb meaning 'to escape' or 'to flee out of'. It is formed from the preposition 'ἐκ' (ek), meaning 'out of' or 'from', and the verb 'φεύγω' (pheugō), meaning 'to flee' or 'to escape'. It describes the action of successfully getting away from a dangerous or undesirable situation.
Inflection: Aorist, Active, Indicative, 3rd Person, Singular
Strong’s number: G1628 (Lookup on BibleHub)
Instances
Josephus' Antiquities of the Jews
- Book 2 — 4:54
Josephus' The Jewish War
- Book Four — 3:31
Swete's Recension of the Greek Septuagint
From the same root
Below are all other words in our texts that we've cataloged as being from the same root, ΕΚΦΕΥΓΩ.
These could represent different words with related meanings, or different forms of the same word to fit different grammatical cases, numbers, or genders. This list may include spelling variants and even misspellings in the original manuscripts! Even more words from the same root may exist in other ancient texts that aren't in our database.
- ἘΚΠΕΦΕΥΓΑΣ — you have escaped, you have fled, you have gotten away
- ἘΚΠΕΦΕΥΓΕΝ — has escaped, he has escaped, she has escaped, it has escaped
- ἘΚΠΕΦΕΥΓΕΝΑΙ — to escape, to flee out of, to get away
- ἘΚΠΕΦΕΥΓΩΣ — having escaped, escaped, fled
- ἘΚΠΕΦΥΓΟΤΕΣ — having escaped, having fled, having gotten away
- ἘΚΦΕΥΓΕΙ — escape, flee, get away, flee out of
- ἘΚΦΕΥΞΕΣΘΑΙ — to escape, to flee out of, to get away
- ἘΚΦΕΥΞΕΣΘΕ — you will escape, you will flee away
- ἘΚΦΕΥΞΕΤΑΙ — will escape, will flee away
- ἘΚΦΕΥΞΗ — you will escape, you will flee away, you will get away
- ἘΚΦΕΥΞΟΜΑΙ — will escape, will flee away
- ἘΚΦΕΥΞΟΜΕΘΑ — we shall escape, we will escape, we shall flee away, we will flee away
- ἘΚΦΕΥΞΟΝΤΑΙ — will escape, will flee away
- ἘΚΦΥΓΕΙΝ — to escape, to flee, to get away, to avoid
- ἘΚΦΥΓΗΤΕ — you may escape, you might escape, you should escape, you may flee out, you might flee out, you should flee out
- ἘΚΦΥΓΟΝΤΑ — having escaped, having fled out, having gotten away
- ἘΚΦΥΓΟΝΤΕΣ — escaping, having escaped, fleeing, having fled
- ἘΚΦΥΓΩΝ — having escaped, escaping, to escape
- ἘΚΦΥΓΩΣΙΝ — they may escape, they might escape, they should escape
- ἘΞΕΦΥΓΕ — escaped, fled away, got away
- ἘΞΕΦΥΓΕΣ — you escaped, you fled out, you got away
- ἘΞΕΦΥΓΟΝ — escaped, fled, got away
- ΕΚΠΕΦΕΥΓΑΣ — you have escaped, you have fled, you escaped, you fled
- ΕΚΠΕΦΕΥΓΕΝ — has escaped, have escaped, fled, has fled, escaped
- ΕΚΠΕΦΕΥΓΩΣ — having escaped, having fled, having gotten away, having avoided
- ΕΚΦΕΥΓΕΙ — he escapes, she escapes, it escapes, he flees, she flees, it flees
- ΕΚΦΕΥΓΕΤΩΣΑΝ — let them escape, they must escape, they should escape
- ΕΚΦΕΥΓΩ — escape, flee out, flee away
- ΕΚΦΕΥΕΙ — escapes, flees, gets away, avoids
- ΕΚΦΕΥΞΕΣΘΑΙ — to escape, to flee out, to get away, to avoid
- ΕΚΦΕΥΞΕΤΑΙ — will escape, will flee away, will get away
- ΕΚΦΕΥΞΗ — you will escape, you shall escape, you will flee, you shall flee
- ΕΚΦΕΥΞΟΜΕΘΑ — we shall escape, we will escape, we will flee away
- ΕΚΦΥΓ — flee, escape, get away, run away
- ΕΚΦΥΓΕΙΝ — to escape, to flee, to get away, to flee out of
- ΕΚΦΥΓΕΤΩΣΑΝ — let them escape, they should escape, they must escape
- ΕΚΦΥΓΗΣ — you might escape, you may escape, you should escape, you would escape
- ΕΚΦΥΓΗΤΕ — escape, flee, get away, avoid
- ΕΚΦΥΓΟΝΤΑΙΣ — having escaped, having fled, having gotten away
- ΕΚΦΥΓΩ — escape, flee, get away
- ΕΚΦΥΓΩΝ — having escaped, having fled, having gotten away, to escape, to flee, to get away
- ΕΚΦΥΓΩΣΙ — they may escape, they might escape, they should escape
- ΕΞΕΦΥΓΕΝ — escaped, fled, got away
- ΕΞΕΦΥΓΕΣ — you escaped, you fled out, you got away
- ΕΞΕΦΥΓΟΝ — escaped, fled, got away, avoided
This concordance database is in beta
That means it's an unfinished preview of what we're building and is still being refined and corrected. It was initially generated from Google Gemini 2.5. It will be edited and corrected over time, with additional information added as we go.
It is your responsibility to double-check anything important.
Please report any errors or important missing information.