2001 Translation

Book   Chapter : Verse

Chapters

Select a book first.

Verses

Select a chapter first.

Display Mode

Typeface

CamelCase names

e.g. DaniEl instead of Daniel. Learn more.

Text Subheadings

Illustrations

God’s Name Circumlocutions

Learn more.

Name of God’s Son

ἘΞΕΩΣΕΝ, ἐξεωσεν

EXEŌSEN, exeōsen

Sounds Like: ex-OH-thay-sen

Translations: he drove out, he pushed out, he expelled, he cast out

From the root: ΕΞΩΘΕΩ

Part of Speech: Verb

Explanation: This is a verb meaning 'to drive out,' 'to push out,' 'to expel,' or 'to cast out.' It describes the action of forcibly removing someone or something from a place or position. For example, it could be used to say 'he drove out the people' or 'he expelled the enemy.'

Inflection: Third Person, Singular, Aorist, Active, Indicative

Strong’s number: G1856 (Lookup on BibleHub)


Instances

Josephus' Antiquities of the Jews
Swete's Recension of the Greek Septuagint

From the same root

Below are all other words in our texts that we've cataloged as being from the same root, ΕΞΩΘΕΩ.

These could represent different words with related meanings, or different forms of the same word to fit different grammatical cases, numbers, or genders. This list may include spelling variants and even misspellings in the original manuscripts! Even more words from the same root may exist in other ancient texts that aren't in our database.

  • ἘΞΕΩΣΑΝΤΟΥ — (of) having driven out, (of) having expelled, (of) having pushed out
  • ἘΞΕΩΣΘΗΣΑΝ — they were driven out, they were cast out, they were expelled, they were pushed out
  • ἘΞΕΩΣΜΕΝΟΝ — cast out, driven out, thrust out, expelled
  • ἘΞΩΘΕΙ — he was driving out, he was pushing out, he was expelling, he was thrusting out
  • ἘΞΩΣΑΙ — to cast out, to drive out, to expel, to thrust out, to push out
  • ἘΞΩΣΑΤΕ — you cast out, you drove out, you expelled, you thrust out
  • ἘΞΩΣΕΝ — he cast out, he drove out, he thrust out, he expelled
  • ἘΞΩΣΗ — to cast out, to drive out, to push out, to expel
  • ἘΞΩΣΗΤΕ — you may cast out, you may drive out, you may push out, you may expel
  • ἘΞΩΣΘΗΣΑΝ — they were cast out, they were driven out, they were expelled
  • ἘΞΩΣΜΑ — expulsion, a casting out, a driving out
  • ἘΞΩΣΜΕΝΗ — cast out, thrust out, driven out, expelled, a cast out one, the one cast out
  • ἘΞΩΣΜΕΝΟΝ — cast out, thrust out, expelled, one who has been cast out, one who has been thrust out, one who has been expelled
  • ἘΞΩΣΟΥΣΙΝ — they will cast out, they will drive out, they will expel
  • ἘΞΩΣΩ — I will cast out, I will drive out, I will thrust out, I will expel
  • ΕΞΕΩΣΑΝΤΟΥ — they cast out, they drove out, they expelled
  • ΕΞΕΩΣΕΝ — he cast out, he drove out, he expelled, he pushed out, he thrust out
  • ΕΞΩΘΕΩ — to cast out, to drive out, to expel, to put out
  • ΕΞΩΣΑ — I cast out, I drive out, I expel, I thrust out, I push out
  • ΕΞΩΣΑʼ — I cast out, I drove out, I expelled
  • ΕΞΩΣΑΙ — to cast out, to drive out, to expel, to banish
  • ΕΞΩΣΑΝ — they cast out, they drove out, they expelled
  • ΕΞΩΣΑΤΕ — you cast out, you drove out, you expelled, you thrust out
  • ΕΞΩΣΕΝ — he cast out, he drove out, he expelled, he thrust out
  • ΕΞΩΣΗ — expulsion, a driving out, a pushing out
  • ΕΞΩΣΗΤΕ — you may cast out, you may drive out, you may expel, you may thrust out
  • ΕΞΩΣΘΗΣΑ — I was cast out, I was driven out, I was expelled
  • ΕΞΩΣΘΗΣΑΝ — they were cast out, they were driven out, they were expelled
  • ΕΞΩΣΜΕΝΑ — cast out, driven out, expelled, banished, thrown out, put out
  • ΕΞΩΣΩ — I will cast out, I will drive out, I will expel

This concordance database is in beta

That means it's an unfinished preview of what we're building and is still being refined and corrected. It was initially generated from Google Gemini 2.5. It will be edited and corrected over time, with additional information added as we go.

It is your responsibility to double-check anything important.

Please report any errors or important missing information.