2001 Translation

Book   Chapter : Verse

Chapters

Select a book first.

Verses

Select a chapter first.

Display Mode

Typeface

CamelCase names

e.g. DaniEl instead of Daniel. Learn more.

Text Subheadings

Illustrations

God’s Name Circumlocutions

Learn more.

Name of God’s Son

ἘΞΗΠΑΤΗΣΑΝ, ἐξηπατησαν

EXĒPATĒSAN, exēpatēsan

Sounds Like: ex-ah-pa-TAY-san

Translations: they deceived, they tricked, they misled

From the root: ἘΞΑΠΑΤΆΩ

Part of Speech: Verb

Explanation: This word is a verb in the aorist active indicative, third person plural form. It means to thoroughly deceive, trick, or mislead someone. It implies a complete and successful act of deception. For example, it could be used in a sentence like 'They deceived the people' or 'They tricked him into believing a lie.'

Inflection: Aorist, Indicative, Active, Third Person, Plural

Strong’s number: G1818 (Lookup on BibleHub)


Instances

Josephus' Antiquities of the Jews
Justin Martyr
  • First Apology of Justin Martyr — 56:1

From the same root

Below are all other words in our texts that we've cataloged as being from the same root, ἘΞΑΠΑΤΆΩ.

These could represent different words with related meanings, or different forms of the same word to fit different grammatical cases, numbers, or genders. This list may include spelling variants and even misspellings in the original manuscripts! Even more words from the same root may exist in other ancient texts that aren't in our database.

  • ἘΞΑΠΑΤΗΣΑΣ — deceiving, having deceived, misleading, having misled, beguiling, having beguiled

This concordance database is in beta

That means it's an unfinished preview of what we're building and is still being refined and corrected. It was initially generated from Google Gemini 2.5. It will be edited and corrected over time, with additional information added as we go.

It is your responsibility to double-check anything important.

Please report any errors or important missing information.