2001 Translation

Book   Chapter : Verse

Chapters

Select a book first.

Verses

Select a chapter first.

Display Mode

Typeface

CamelCase names

e.g. DaniEl instead of Daniel. Learn more.

Text Subheadings

Illustrations

God’s Name Circumlocutions

Learn more.

Name of God’s Son

ἘΞΟΥΔΕΝΩΣΕΙ, ἐξουδενωσει

EXOUDENŌSEI, exoudenōsei

Sounds Like: ex-oo-deh-NO-see

Translations: he will despise, he will make of no account, he will set at naught, he will reject, he will treat with contempt

From the root: ἘΞΟΥΔΕΝΌΩ

Part of Speech: Verb

Explanation: This word is a verb meaning 'to despise,' 'to make of no account,' or 'to treat with contempt.' It is used to describe an action where someone or something is regarded as worthless or insignificant. For example, it can be used in a sentence like 'He will despise the word of the Lord,' indicating a rejection or disregard.

Inflection: Future, Indicative, Active, Third Person, Singular

Strong’s number: G1848 (Lookup on BibleHub)


Instances

Swete's Recension of the Greek Septuagint

From the same root

Below are all other words in our texts that we've cataloged as being from the same root, ἘΞΟΥΔΕΝΌΩ.

These could represent different words with related meanings, or different forms of the same word to fit different grammatical cases, numbers, or genders. This list may include spelling variants and even misspellings in the original manuscripts! Even more words from the same root may exist in other ancient texts that aren't in our database.

This concordance database is in beta

That means it's an unfinished preview of what we're building and is still being refined and corrected. It was initially generated from Google Gemini 2.5. It will be edited and corrected over time, with additional information added as we go.

It is your responsibility to double-check anything important.

Please report any errors or important missing information.