2001 Translation

Book   Chapter : Verse

Chapters

Select a book first.

Verses

Select a chapter first.

Display Mode

Typeface

CamelCase names

e.g. DaniEl instead of Daniel. Learn more.

Text Subheadings

Illustrations

God’s Name Circumlocutions

Learn more.

Name of God’s Son

ἘΞΥΠΝΩΣΕΙ, ἐξυπνωσει

EXYPNŌSEI, exypnōsei

Sounds Like: eks-oop-NOH-see

Translations: will wake up, will be alert, will be watchful

From the root: ΕΞΥΠΝΩ

Part of Speech: Verb

Explanation: This is a verb meaning 'to wake up' or 'to be alert'. It is used to describe someone becoming awake or vigilant. It can be used in contexts where someone is roused from sleep or from a state of unawareness.

Inflection: Future, Active, Indicative, 3rd Person, Singular

Strong’s number: G1852 (Lookup on BibleHub)


Instances

Swete's Recension of the Greek Septuagint

From the same root

No other words from the same root, ΕΞΥΠΝΩ, appear in our texts.

This concordance database is in beta

That means it's an unfinished preview of what we're building and is still being refined and corrected. It was initially generated from Google Gemini 2.5. It will be edited and corrected over time, with additional information added as we go.

It is your responsibility to double-check anything important.

Please report any errors or important missing information.