2001 Translation

Book   Chapter : Verse

Chapters

Select a book first.

Verses

Select a chapter first.

Display Mode

Typeface

CamelCase names

e.g. DaniEl instead of Daniel. Learn more.

Text Subheadings

Illustrations

God’s Name Circumlocutions

Learn more.

Name of God’s Son

ἘΠΑΙΝΕΣΑΣΔΕ, ἐπαινεσασδε

EPAINESASDE, epainesasde

Sounds Like: eh-py-NEH-sas-deh

Translations: having praised, and having praised, but having praised

From the root: ἘΠΑΙΝΕΩ

Part of Speech: Participle

Explanation: This word is a compound of the aorist active participle of the verb 'ἐπαινέω' (epaineō), meaning 'to praise' or 'to commend', and the enclitic particle 'δέ' (de), which means 'and' or 'but'. As a participle, it describes an action that occurred prior to the main verb, functioning like an adjective or adverb. In this form, it indicates someone who has performed the action of praising.

Inflection: Aorist Active Participle, Masculine, Singular, Nominative

Strong’s number: G1867 (Lookup on BibleHub)


Instances

Josephus' The Jewish War

From the same root

Below are all other words in our texts that we've cataloged as being from the same root, ἘΠΑΙΝΕΩ.

These could represent different words with related meanings, or different forms of the same word to fit different grammatical cases, numbers, or genders. This list may include spelling variants and even misspellings in the original manuscripts! Even more words from the same root may exist in other ancient texts that aren't in our database.

This concordance database is in beta

That means it's an unfinished preview of what we're building and is still being refined and corrected. It was initially generated from Google Gemini 2.5. It will be edited and corrected over time, with additional information added as we go.

It is your responsibility to double-check anything important.

Please report any errors or important missing information.