2001 Translation

Book   Chapter : Verse

Chapters

Select a book first.

Verses

Select a chapter first.

Display Mode

Typeface

CamelCase names

e.g. DaniEl instead of Daniel. Learn more.

Text Subheadings

Illustrations

God’s Name Circumlocutions

Learn more.

Name of God’s Son

ἘΠΑΙΣΧΥΝΕΣΘΕ, ἐπαισχυνεσθε

EPAISCHYNESTHE, epaischynesthe

Sounds Like: ep-ais-KHOO-nes-theh

Translations: you are ashamed, you were ashamed, you should be ashamed, you ought to be ashamed

From the root: ΑἸΣΧΥΝΩ

Part of Speech: Verb

Explanation: This word is a verb meaning to be ashamed, to feel shame, or to be put to shame. It is often used in a reflexive sense, indicating that the subject feels shame themselves. It can also imply a sense of disgrace or dishonor. The prefix 'epi-' intensifies the meaning, suggesting a strong sense of shame or a shame that comes upon someone.

Inflection: Present or Imperfect, Indicative or Imperative, Middle or Passive Voice, Second Person Plural

Strong’s number: G0187 (Lookup on BibleHub)


Instances

Tischendorf's Greek New Testament

From the same root

Below are all other words in our texts that we've cataloged as being from the same root, ΑἸΣΧΥΝΩ.

These could represent different words with related meanings, or different forms of the same word to fit different grammatical cases, numbers, or genders. This list may include spelling variants and even misspellings in the original manuscripts! Even more words from the same root may exist in other ancient texts that aren't in our database.

This concordance database is in beta

That means it's an unfinished preview of what we're building and is still being refined and corrected. It was initially generated from Google Gemini 2.5. It will be edited and corrected over time, with additional information added as we go.

It is your responsibility to double-check anything important.

Please report any errors or important missing information.