ἘΠΑΛΞΕΣΙΝ, ἐπαλξεσιν
EPALXESIN, epalxesin
Sounds Like: eh-PALK-seh-sin
Translations: to battlements, to a battlement, to a rampart, to a bulwark, to a parapet
From the root: ΕΠΑΛΞΙΣ
Part of Speech: Noun
Explanation: This word refers to a battlement, rampart, or bulwark, which are defensive structures on a wall or fortification. It is used to describe the protective parts of a city wall or fortress. In this form, it indicates the indirect object of an action, meaning 'to' or 'for' these structures.
Inflection: Plural, Dative, Feminine
Strong’s number: G1849 (Lookup on BibleHub)
Instances
Josephus' The Jewish War
- Book Three — 7:40
From the same root
Below are all other words in our texts that we've cataloged as being from the same root, ΕΠΑΛΞΙΣ.
These could represent different words with related meanings, or different forms of the same word to fit different grammatical cases, numbers, or genders. This list may include spelling variants and even misspellings in the original manuscripts! Even more words from the same root may exist in other ancient texts that aren't in our database.
- ἘΠΑΛΞΙΣ — bulwark, rampart, battlements, a bulwark, a rampart
- ΕΠΑΛΞΕΙΣ — battlements, ramparts, bulwarks, fortifications
- ΕΠΑΛΞΕΩΝ — of battlements, of parapets, of ramparts
- ΕΠΑΛΞΕΩΣ — of a battlement, of a rampart, of a parapet, of a bulwark
- ΕΠΑΛΞΙΝ — battlement, rampart, bulwark, fortress
- ΕΠΑΛΞΙΣ — bulwark, a bulwark, rampart, a rampart
This concordance database is in beta
That means it's an unfinished preview of what we're building and is still being refined and corrected. It was initially generated from Google Gemini 2.5. It will be edited and corrected over time, with additional information added as we go.
It is your responsibility to double-check anything important.
Please report any errors or important missing information.