2001 Translation

Book   Chapter : Verse

Chapters

Select a book first.

Verses

Select a chapter first.

Display Mode

Typeface

CamelCase names

e.g. DaniEl instead of Daniel. Learn more.

Text Subheadings

Illustrations

God’s Name Circumlocutions

Learn more.

Name of God’s Son

ἘΠΑΝΑΛΗΨΟΜΑΙ, ἐπαναληψομαι

EPANALĒPSOMAI, epanalēpsomai

Sounds Like: eh-pah-nah-LEEP-soh-mai

Translations: I will take up again, I will repeat, I will resume

From the root: ἘΠΑΝΑΛΑΜΒΆΝΩ

Part of Speech: Verb

Explanation: This word is a compound verb meaning 'I will take up again,' 'I will repeat,' or 'I will resume.' It is formed from the prefix 'ἐπι-' (upon, again), 'ἀνα-' (up, again), and 'λαμβάνω' (to take, to receive). It indicates an action of taking or doing something over again, or resuming a previous action or topic.

Inflection: Future, Middle, Indicative, 1st Person, Singular

Strong’s number: G1823 (Lookup on BibleHub)


Instances

Clement of Alexandria
  • Exhortation to the Greeks (Protrepticus) — 4:59

From the same root

No other words from the same root, ἘΠΑΝΑΛΑΜΒΆΝΩ, appear in our texts.

This concordance database is in beta

That means it's an unfinished preview of what we're building and is still being refined and corrected. It was initially generated from Google Gemini 2.5. It will be edited and corrected over time, with additional information added as we go.

It is your responsibility to double-check anything important.

Please report any errors or important missing information.