ἘΠΑΝΑΠΑΗ, ἐπαναπαη
EPANAPAĒ, epanapaē
Sounds Like: eh-pah-nah-PAH-ee
Translations: rest, find rest, repose, recline, settle upon
From the root: ἘΠΑΝΑΠΑΥΩ
Part of Speech: Verb
Explanation: This word means to rest upon something or someone, to find repose, or to settle upon. It implies a sense of finding comfort or peace in a particular place or with a person. It can be used to describe physical rest or a more metaphorical sense of spiritual or emotional rest.
Inflection: Singular, Present, Active, Subjunctive, Third Person
Strong’s number: G1879 (Lookup on BibleHub)
Instances
The Shepherd of Hermas — Parables
- Parable 2 — 1:5
From the same root
Below are all other words in our texts that we've cataloged as being from the same root, ἘΠΑΝΑΠΑΥΩ.
These could represent different words with related meanings, or different forms of the same word to fit different grammatical cases, numbers, or genders. This list may include spelling variants and even misspellings in the original manuscripts! Even more words from the same root may exist in other ancient texts that aren't in our database.
- ἘΠΑΝΑΠΑΗΣ — you may rest, you may refresh yourself, you may settle down, you may cause to rest
- ἘΠΑΝΑΠΑΥΟΜΕΝΟΙ — resting, relying, depending, trusting, settling down, taking rest
- ἘΠΑΝΑΠΑΥΟΜΕΝΩΝ — resting upon, relying upon, trusting in, leaning upon
- ἘΠΑΝΕΠΑΥΕΤΟ — rested upon, leaned upon, relied upon, trusted in
- ἘΠΑΝΕΠΑΥΟΝΤΟ — they were resting, they were reposing, they were refreshing themselves, they were finding rest
This concordance database is in beta
That means it's an unfinished preview of what we're building and is still being refined and corrected. It was initially generated from Google Gemini 2.5. It will be edited and corrected over time, with additional information added as we go.
It is your responsibility to double-check anything important.
Please report any errors or important missing information.