2001 Translation

Book   Chapter : Verse

Chapters

Select a book first.

Verses

Select a chapter first.

Display Mode

Typeface

CamelCase names

e.g. DaniEl instead of Daniel. Learn more.

Text Subheadings

Illustrations

God’s Name Circumlocutions

Learn more.

Name of God’s Son

ἘΠΑΝΑΣΤΑΣΑΥ̓ΤΩΝ, ἐπαναστασαὐτων

EPANASTASAUTŌN, epanastasautōn

Sounds Like: ep-an-as-TASS-ah-OW-tone

Translations: having risen up against them, having revolted against them, having rebelled against them

From the root: ΕΠΑΝΑΣΤΑΙΝΩ, ΑΥΤΟΣ

Part of Speech: Participle, Pronoun

Explanation: This is a compound phrase consisting of a participle and a pronoun. The first part, 'ἘΠΑΝΑΣΤΑΣΑ', is the aorist active participle (feminine, nominative singular) of the verb ἐπανασταίνω (epanastainō), meaning 'to rise up against', 'to revolt', or 'to rebel'. The second part, 'ΑΥ̓ΤΩΝ', is the genitive plural of the pronoun αὐτός (autos), meaning 'of them' or 'their'. Together, the phrase means 'having risen up against them' or 'having revolted against them'. It describes an action of rebellion or opposition directed towards a group of people.

Inflection: Participle: Aorist, Active, Feminine, Nominative, Singular; Pronoun: Genitive, Plural, All genders

Strong’s numbers: G1881 (Lookup on BibleHub), G846 (Lookup on BibleHub)


Instances

Josephus' The Jewish War
  • Book One — 7:8

From the same root

No other words from the same root, ΕΠΑΝΑΣΤΑΙΝΩ, ΑΥΤΟΣ, appear in our texts.

This concordance database is in beta

That means it's an unfinished preview of what we're building and is still being refined and corrected. It was initially generated from Google Gemini 2.5. It will be edited and corrected over time, with additional information added as we go.

It is your responsibility to double-check anything important.

Please report any errors or important missing information.