2001 Translation

Book   Chapter : Verse

Chapters

Select a book first.

Verses

Select a chapter first.

Display Mode

Typeface

CamelCase names

e.g. DaniEl instead of Daniel. Learn more.

Text Subheadings

Illustrations

God’s Name Circumlocutions

Learn more.

Name of God’s Son

ἘΠΑΝΔΡΩΣΑΙ, ἐπανδρωσαι

EPANDRŌSAI, epandrōsai

Sounds Like: eh-pan-DROH-sai

Translations: to man, to furnish with men, to equip, to strengthen, to make manly, to make strong

From the root: ΕΠΑΝΔΡΟΩ

Part of Speech: Verb

Explanation: This word is an aorist active infinitive form of the verb. It means to furnish with men, to man, or to equip, often in the context of a city, ship, or army. It can also mean to strengthen or make manly, referring to character or spirit. It describes the act of providing something with the necessary personnel or making someone more robust.

Inflection: Aorist, Active, Infinitive

Strong’s number: G1890 (Lookup on BibleHub)


Instances

Swete's Recension of the Greek Septuagint

From the same root

No other words from the same root, ΕΠΑΝΔΡΟΩ, appear in our texts.

This concordance database is in beta

That means it's an unfinished preview of what we're building and is still being refined and corrected. It was initially generated from Google Gemini 2.5. It will be edited and corrected over time, with additional information added as we go.

It is your responsibility to double-check anything important.

Please report any errors or important missing information.