ἘΠΑΝΕΧΟΝΤΑ, ἐπανεχοντα
EPANECHONTA, epanechonta
Sounds Like: ep-an-EH-khon-tah
Translations: holding up, holding back, enduring, bearing with, continuing, applying oneself
From the root: ἘΠΑΝΕΧΩ
Part of Speech: Verb
Explanation: This word is a present active participle of the verb ἐπανέχω (epanechō). It describes an action of holding up, holding back, or enduring something. It can also mean to apply oneself to something or to continue in a certain state or action. Its meaning can vary slightly depending on the context, often implying a sustained effort or a restraint.
Inflection: Present, Active, Participle, Accusative, Plural, Masculine or Feminine
Strong’s number: G1887 (Lookup on BibleHub)
Instances
Josephus' The Jewish War
- Book Three — 7:131
From the same root
Below are all other words in our texts that we've cataloged as being from the same root, ἘΠΑΝΕΧΩ.
These could represent different words with related meanings, or different forms of the same word to fit different grammatical cases, numbers, or genders. This list may include spelling variants and even misspellings in the original manuscripts! Even more words from the same root may exist in other ancient texts that aren't in our database.
- ἘΠΑΝΕΙΧΕΝ — he was holding back, he was restraining, he was checking, he was holding up, he was applying, he was directing
- ἘΠΑΝΕΙΧΟΝ — they were holding back, they were restraining, they were delaying, they were applying, they were attending to
This concordance database is in beta
That means it's an unfinished preview of what we're building and is still being refined and corrected. It was initially generated from Google Gemini 2.5. It will be edited and corrected over time, with additional information added as we go.
It is your responsibility to double-check anything important.
Please report any errors or important missing information.