ἘΠΑΦΙΗΣΙ, ἐπαφιησι
EPAPHIĒSI, epaphiēsi
Sounds Like: ep-ah-FEE-see
Translations: to send, to send against, to let loose, to let go, to release, to give free rein to
From the root: ἘΠΙΑΦΙΗΜΙ
Part of Speech: Verb
Explanation: This verb means to send something or someone against another, to let something loose, or to give free rein to an action or a group. It implies an act of releasing or directing with force or permission. It is often used in contexts where an attack is launched or a restraint is removed.
Inflection: Third Person Singular, Present Indicative, Active Voice
Strong’s number: G1934 (Lookup on BibleHub)
Instances
Josephus' Antiquities of the Jews
- Book 20 — 8:177
Josephus' The Jewish War
- Book Four — 11:18
From the same root
No other words from the same root, ἘΠΙΑΦΙΗΜΙ, appear in our texts.
This concordance database is in beta
That means it's an unfinished preview of what we're building and is still being refined and corrected. It was initially generated from Google Gemini 2.5. It will be edited and corrected over time, with additional information added as we go.
It is your responsibility to double-check anything important.
Please report any errors or important missing information.