ἘΠΕΔΗΣΑΝ, ἐπεδησαν
EPEDĒSAN, epedēsan
Sounds Like: eh-PEH-day-san
Translations: they bound, they shackled, they fettered
From the root: ΠΕΔΑΩ
Part of Speech: Verb
Explanation: This word is the third person plural aorist active indicative form of the verb 'pedao', meaning 'to bind', 'to shackle', or 'to fetter'. It describes an action of tying or restraining someone or something, typically with chains or ropes, that occurred in the past. For example, it could be used in a sentence like 'They bound the prisoner'.
Inflection: Third Person, Plural, Aorist, Active, Indicative
Strong’s number: G3962 (Lookup on BibleHub)
Instances
Swete's Recension of the Greek Septuagint
- Judges — 16:21
From the same root
Below are all other words in our texts that we've cataloged as being from the same root, ΠΕΔΑΩ.
These could represent different words with related meanings, or different forms of the same word to fit different grammatical cases, numbers, or genders. This list may include spelling variants and even misspellings in the original manuscripts! Even more words from the same root may exist in other ancient texts that aren't in our database.
- ἘΠΕΔΗΣΕΝ — he bound, he fettered, he shackled, he chained
- ΠΕΔΑΩ — to bind, to shackle, to fetter, to restrain
- ΠΕΔΗΘΗΣΑΝ — they were bound, they were fettered, they were chained
- ΠΕΔΗΣ — to bind, to shackle, to fetter, to restrain
- ΠΕΔΗΣΑΝΤΑΣ — having bound, having shackled, having fettered
- ΠΕΔΗΣΑΣ — having bound, having fettered, having chained
- ΠΕΔΗΤΑΙ — they are bound, they are fettered, fetters, chains
- ΠΕΠΕΔΗΜΕΝΟΙ — bound, fettered, chained, those who are bound, the bound ones
- ΠΕΠΕΔΗΜΕΝΟΥΣ — bound, chained, fettered, imprisoned, those who are bound, the bound ones
- ΠΕΠΕΔΗΜΕΝΩΝ — of those who have been bound, of those who have been shackled, of those who have been fettered, of the prisoners
This concordance database is in beta
That means it's an unfinished preview of what we're building and is still being refined and corrected. It was initially generated from Google Gemini 2.5. It will be edited and corrected over time, with additional information added as we go.
It is your responsibility to double-check anything important.
Please report any errors or important missing information.