ἘΠΕΙΔΑΝἘΚΠΝΕΥΣΩ, ἐπειδανἐκπνευσω
EPEIDANEKPNEUSŌ, epeidanekpneusō
Sounds Like: eh-peh-ee-DAHN-ek-PNEH-oo-soh
Translations: whenever I breathe out, whenever I expire, whenever I die
From the root: ἘΠΕΙΔΑΝ, ἘΚΠΝΕΩ
Part of Speech: Conjunction, Verb
Explanation: This is a compound word formed from the conjunction "ἘΠΕΙΔΑΝ" (whenever, when, after) and the verb "ἘΚΠΝΕΥΣΩ" (I breathe out, I expire, I die). Together, it means "whenever I breathe out" or "whenever I expire/die." It describes an action that will occur at some future point, contingent on the condition of 'whenever'.
Inflection: Conjunction (does not inflect), Verb: First Person Singular, Aorist Subjunctive, Active Voice
Strong’s numbers: G1893 (Lookup on BibleHub), G1606 (Lookup on BibleHub)
Instances
Josephus' The Jewish War
- Book One — 34:14
From the same root
No other words from the same root, ἘΠΕΙΔΑΝ, ἘΚΠΝΕΩ, appear in our texts.
This concordance database is in beta
That means it's an unfinished preview of what we're building and is still being refined and corrected. It was initially generated from Google Gemini 2.5. It will be edited and corrected over time, with additional information added as we go.
It is your responsibility to double-check anything important.
Please report any errors or important missing information.