2001 Translation

Book   Chapter : Verse

Chapters

Select a book first.

Verses

Select a chapter first.

Display Mode

Typeface

CamelCase names

e.g. DaniEl instead of Daniel. Learn more.

Text Subheadings

Illustrations

God’s Name Circumlocutions

Learn more.

Name of God’s Son

ἘΠΕΙΔΗΠΕΡ, ἐπειδηπερ

EPEIDĒPER, epeidēper

Sounds Like: eh-peh-dee-PAYR

Translations: since, inasmuch as, seeing that, because, forasmuch as

From the root: ἘΠΕΙΔΗΠΕΡ

Part of Speech: Conjunction

Explanation: This word is a compound conjunction, formed from 'ἐπειδή' (since, when) and the emphatic particle 'περ' (indeed, very). It is used to introduce a clause that provides a reason or cause for something, emphasizing the certainty or factuality of that reason. It can be translated as 'since indeed' or 'inasmuch as'.

Inflection: Does not inflect

Strong’s number: G1897 (Lookup on BibleHub)


Instances

Josephus' Against Apion
Josephus' Antiquities of the Jews
Josephus' The Jewish War
Tischendorf's Greek New Testament

From the same root

No other words from the same root, ἘΠΕΙΔΗΠΕΡ, appear in our texts.

This concordance database is in beta

That means it's an unfinished preview of what we're building and is still being refined and corrected. It was initially generated from Google Gemini 2.5. It will be edited and corrected over time, with additional information added as we go.

It is your responsibility to double-check anything important.

Please report any errors or important missing information.