2001 Translation

Book   Chapter : Verse

Chapters

Select a book first.

Verses

Select a chapter first.

Display Mode

Typeface

CamelCase names

e.g. DaniEl instead of Daniel. Learn more.

Text Subheadings

Illustrations

God’s Name Circumlocutions

Learn more.

Name of God’s Son

ἘΠΕΙΔΗΤΩΝ, ἐπειδητων

EPEIDĒTŌN, epeidētōn

Sounds Like: eh-peh-DEE-ton

Translations: unknown

From the root: ἘΠΕΙΔΗ

Part of Speech: Unknown

Explanation: This word appears to be a misspelling or a highly unusual form. The first part, 'ἘΠΕΙΔΗ' (EPEIDĒ), means 'since' or 'because'. The ending '-ΤΩΝ' is typically the genitive plural ending for nouns, adjectives, or the definite article (meaning 'of the'). However, combining 'ἘΠΕΙΔΗ' with this ending does not form a recognized Koine Greek word. It is possible it is a garbled or badly misspelled word, or a very rare or specialized compound not commonly attested. Given the context provided, it might be an attempt to convey a causal or temporal relationship related to a group of people, but its exact meaning and grammatical function are unclear.

Inflection: Unknown

Unknown: Yes


Instances

Josephus' The Jewish War
  • Book One — 8:4

From the same root

Below are all other words in our texts that we've cataloged as being from the same root, ἘΠΕΙΔΗ.

These could represent different words with related meanings, or different forms of the same word to fit different grammatical cases, numbers, or genders. This list may include spelling variants and even misspellings in the original manuscripts! Even more words from the same root may exist in other ancient texts that aren't in our database.

This concordance database is in beta

That means it's an unfinished preview of what we're building and is still being refined and corrected. It was initially generated from Google Gemini 2.5. It will be edited and corrected over time, with additional information added as we go.

It is your responsibility to double-check anything important.

Please report any errors or important missing information.