2001 Translation

Book   Chapter : Verse

Chapters

Select a book first.

Verses

Select a chapter first.

Display Mode

Typeface

CamelCase names

e.g. DaniEl instead of Daniel. Learn more.

Text Subheadings

Illustrations

God’s Name Circumlocutions

Learn more.

Name of God’s Son

ἘΠΕΙΣΕΝἘΠΙΚΟΥΡΗΣΑΙ, ἐπεισενἐπικουρησαι

EPEISENEPIKOURĒSAI, epeisenepikourēsai

Sounds Like: eh-PEI-sen-eh-pee-koo-RAY-sai

Translations: he persuaded to help, he convinced to assist

From the root: ΠΕΙΘΩ, ἘΠΙΚΟΥΡΕΩ

Part of Speech: Verb

Explanation: This is a compound phrase formed by two verbs: ἘΠΕΙΣΕΝ (epeisen) and ἘΠΙΚΟΥΡΗΣΑΙ (epikourēsai). ἘΠΕΙΣΕΝ means 'he/she/it persuaded' or 'he/she/it convinced'. ἘΠΙΚΟΥΡΗΣΑΙ is an aorist infinitive meaning 'to help' or 'to assist'. Together, the phrase means 'he/she/it persuaded to help' or 'he/she/it convinced to assist'. It describes an action where someone successfully influenced another to provide aid.

Inflection: ἘΠΕΙΣΕΝ: Singular, 3rd Person, Aorist, Active, Indicative; ἘΠΙΚΟΥΡΗΣΑΙ: Aorist, Active, Infinitive

Strong’s numbers: G3982 (Lookup on BibleHub), G1957 (Lookup on BibleHub)


Instances

Josephus' The Jewish War

From the same root

No other words from the same root, ΠΕΙΘΩ, ἘΠΙΚΟΥΡΕΩ, appear in our texts.

This concordance database is in beta

That means it's an unfinished preview of what we're building and is still being refined and corrected. It was initially generated from Google Gemini 2.5. It will be edited and corrected over time, with additional information added as we go.

It is your responsibility to double-check anything important.

Please report any errors or important missing information.