2001 Translation

Book   Chapter : Verse

Chapters

Select a book first.

Verses

Select a chapter first.

Display Mode

Typeface

CamelCase names

e.g. DaniEl instead of Daniel. Learn more.

Text Subheadings

Illustrations

God’s Name Circumlocutions

Learn more.

Name of God’s Son

ἘΠΕΙΣΠΙΠΤΟΥΣΙΝ, ἐπεισπιπτουσιν

EPEISPIPTOUSIN, epeispiptousin

Sounds Like: eh-peys-PIP-too-sin

Translations: falling upon, rushing in, assailing, attacking

From the root: ΕΠΕΙΣΠΙΠΤΩ

Part of Speech: Verb

Explanation: This word describes the action of falling upon, rushing into, or assailing something or someone. It implies a sudden and often forceful entry or attack. It is a compound word formed from 'ἐπί' (upon, to), 'εἰς' (into), and 'πίπτω' (to fall).

Inflection: Present Active Participle, Nominative or Accusative, Masculine or Neuter, Plural

Strong’s number: G1893 (Lookup on BibleHub)


Instances

Josephus' The Jewish War

From the same root

No other words from the same root, ΕΠΕΙΣΠΙΠΤΩ, appear in our texts.

This concordance database is in beta

That means it's an unfinished preview of what we're building and is still being refined and corrected. It was initially generated from Google Gemini 2.5. It will be edited and corrected over time, with additional information added as we go.

It is your responsibility to double-check anything important.

Please report any errors or important missing information.