ἘΠΕΙΤΑΠΡΟΣΠΕΣΩΝ, ἐπειταπροσπεσων
EPEITAPROSPESŌN, epeitaprospesōn
Sounds Like: eh-PEY-tah-pros-PEH-sohn
Translations: then having fallen, then falling down, thereupon having fallen
From the root: ΕΠΕΙΤΑ, ΠΡΟΣΠΙΠΤΩ
Part of Speech: Adverb, Participle
Explanation: This is a compound word formed from the adverb 'epeita' (then, thereupon) and the aorist active participle 'prospesōn' (having fallen, falling down) of the verb 'prospiptō' (to fall upon, fall down before). It describes an action that occurs subsequently to a previous event, specifically the act of falling upon or prostrating oneself. It indicates a sequence of events where the falling action happens after something else.
Inflection: Aorist, Active, Participle, Nominative, Singular, Masculine
Strong’s numbers: G1899 (Lookup on BibleHub), G4363 (Lookup on BibleHub)
Instances
Josephus' The Jewish War
- Book One — 10:10
From the same root
No other words from the same root, ΕΠΕΙΤΑ, ΠΡΟΣΠΙΠΤΩ, appear in our texts.
This concordance database is in beta
That means it's an unfinished preview of what we're building and is still being refined and corrected. It was initially generated from Google Gemini 2.5. It will be edited and corrected over time, with additional information added as we go.
It is your responsibility to double-check anything important.
Please report any errors or important missing information.