ἘΠΕΚΛΥΣΑΣ, ἐπεκλυσας
EPEKLYSAS, epeklysas
Sounds Like: eh-peh-KLY-sas
Translations: to overflow, to inundate, to overwhelm, to flood
From the root: ΕΠΙΚΛΥΖΩ
Part of Speech: Verb
Explanation: This word describes the action of overflowing, inundating, or overwhelming something, often with water or a large quantity of something. It implies a powerful and engulfing action, such as a flood covering an area or a large force overwhelming an opponent.
Inflection: Aorist, Active, Indicative, Second Person Singular
Strong’s number: G1943 (Lookup on BibleHub)
Instances
Swete's Recension of the Greek Septuagint
- 3 Maccabees — 2:7
From the same root
Below are all other words in our texts that we've cataloged as being from the same root, ΕΠΙΚΛΥΖΩ.
These could represent different words with related meanings, or different forms of the same word to fit different grammatical cases, numbers, or genders. This list may include spelling variants and even misspellings in the original manuscripts! Even more words from the same root may exist in other ancient texts that aren't in our database.
- ἘΠΕΚΛΥΣΕΝ — overflowed, overwhelmed, submerged, inundated, deluged
- ἘΠΕΚΛΥΣΘΗ — was overflowed, was inundated, was deluged, was flooded
- ἘΠΙΚΛΥΖΗ — overflow, flood, inundate
- ἘΠΙΚΛΥΖΩΝ — overflowing, flooding, inundating
- ἘΠΙΚΛΥΣΑΙ — to flood, to overflow, to deluge, to inundate
- ἘΠΙΚΛΥΣΑΣ — having flooded, having overwhelmed, having deluged
- ΕΠΕΚΛΥΣΘΗ — was flooded, was overwhelmed, was deluged, was submerged
- ΕΠΙΚΛΥΖΩ — to overflow, to inundate, to flood, to overwhelm
- ΕΠΙΚΛΥΖΩΝ — overflowing, flooding, inundating, sweeping over
This concordance database is in beta
That means it's an unfinished preview of what we're building and is still being refined and corrected. It was initially generated from Google Gemini 2.5. It will be edited and corrected over time, with additional information added as we go.
It is your responsibility to double-check anything important.
Please report any errors or important missing information.