ἘΠΕΛΥΕΝ, ἐπελυεν
EPELYEN, epelyen
Sounds Like: eh-PEH-loo-en
Translations: he was explaining, he was interpreting, he was solving, he was loosing
From the root: ἘΠΙΛΥΩ
Part of Speech: Verb
Explanation: This is a compound verb formed from the preposition ἘΠΙ (upon, over) and the verb ΛΥΩ (to loose, to untie). It means to loose upon, to solve, to explain, or to interpret. It describes an ongoing action in the past, such as someone continuously explaining or interpreting something.
Inflection: Imperfect, Active, Indicative, 3rd Person Singular
Strong’s number: G1955 (Lookup on BibleHub)
Instances
Tischendorf's Greek New Testament
- Mark — 4:34
From the same root
Below are all other words in our texts that we've cataloged as being from the same root, ἘΠΙΛΥΩ.
These could represent different words with related meanings, or different forms of the same word to fit different grammatical cases, numbers, or genders. This list may include spelling variants and even misspellings in the original manuscripts! Even more words from the same root may exist in other ancient texts that aren't in our database.
- ἘΠΙΛΥΕΙ — he unties, she unties, it unties, he solves, she solves, it solves, he explains, she explains, it explains, he interprets, she interprets, it interprets
- ἘΠΙΛΥΣΗΣ — you explain, you interpret, you solve, you untie
- ἘΠΙΛΥΣΩ — will solve, will explain, will interpret, will loosen, will untie
This concordance database is in beta
That means it's an unfinished preview of what we're building and is still being refined and corrected. It was initially generated from Google Gemini 2.5. It will be edited and corrected over time, with additional information added as we go.
It is your responsibility to double-check anything important.
Please report any errors or important missing information.