2001 Translation

Book   Chapter : Verse

Chapters

Select a book first.

Verses

Select a chapter first.

Display Mode

Typeface

CamelCase names

e.g. DaniEl instead of Daniel. Learn more.

Text Subheadings

Illustrations

God’s Name Circumlocutions

Learn more.

Name of God’s Son

ἘΠΕΝΥΣΣΟΝΤΟ, ἐπενυσσοντο

EPENYSSONTO, epenyssonto

Sounds Like: eh-peh-NOO-ssohn-toh

Translations: they were urging on, they were pressing on, they were hastening, they were being urged on

From the root: ΕΠΙΝΥΣΣΩ

Part of Speech: Verb

Explanation: This word is an inflected form of the verb ἐπινύσσω (epinyssō), which means 'to prick, to goad, to urge on, to hasten'. In the middle voice, as seen here, it conveys the sense of 'urging oneself on' or 'pressing forward'. It describes an action of actively pushing oneself or being pushed towards a goal or action.

Inflection: Imperfect Indicative, Middle Voice, 3rd Person Plural

Strong’s number: G1902 (Lookup on BibleHub)


Instances

Swete's Recension of the Greek Septuagint
  • 1 Maccabees — 6:57

From the same root

No other words from the same root, ΕΠΙΝΥΣΣΩ, appear in our texts.

This concordance database is in beta

That means it's an unfinished preview of what we're building and is still being refined and corrected. It was initially generated from Google Gemini 2.5. It will be edited and corrected over time, with additional information added as we go.

It is your responsibility to double-check anything important.

Please report any errors or important missing information.