ἘΠΕΣΤΑΛΚΕΙ, ἐπεσταλκει
EPESTALKEI, epestalkei
Sounds Like: eh-peh-STAL-kee
Translations: he had sent, she had sent, it had sent
From the root: ΕΠΙΣΤΕΛΛΩ
Part of Speech: Verb
Explanation: This is a form of the verb 'epistellō', meaning 'to send a message, to send a letter, to write'. This specific form indicates an action that was completed in the past before another past action. It describes someone having sent something, typically a letter or message.
Inflection: Third Person Singular, Pluperfect, Indicative, Active
Strong’s number: G1989 (Lookup on BibleHub)
Instances
Josephus' Antiquities of the Jews
From the same root
Below are all other words in our texts that we've cataloged as being from the same root, ΕΠΙΣΤΕΛΛΩ.
These could represent different words with related meanings, or different forms of the same word to fit different grammatical cases, numbers, or genders. This list may include spelling variants and even misspellings in the original manuscripts! Even more words from the same root may exist in other ancient texts that aren't in our database.
- ἘΠΕΣΤΑΛΚΑΣ — you have sent, you have written, you have dispatched, you have instructed
- ἘΠΕΣΤΑΛΚΕΣΑΝ — they had sent, they had written, they had commanded
- ἘΠΕΣΤΑΛΜΕΝΑ — having been sent, dispatched, written, a letter, an epistle
- ἘΠΕΣΤΑΛΜΕΝΩΝ — (of) those sent, (of) those dispatched, (of) those commanded, (of) those instructed, (of) those written
- ἘΠΕΣΤΕΙΛΑ — I sent a letter, I wrote, I instructed, I commanded
- ἘΠΕΣΤΕΙΛΕ — he sent, he wrote, he sent a letter, he dispatched
- ἘΠΕΣΤΕΙΛΕΝ — he sent, he sent a letter, he wrote, he gave instructions
- ἘΠΕΣΤΕΛΛΕ — he was sending, he sent, he was writing, he wrote
- ἘΠΙΣΤΑΛΕΝΤΩΝ — (of) having been sent, (of) having been commanded, (of) those who have been sent, (of) those who have been commanded
- ἘΠΙΣΤΑΛΗ — it was sent, it was commanded, it was written
- ἘΠΙΣΤΕΙΛΑΙ — to send a message, to write, to command, to instruct, to enjoin
- ἘΠΙΣΤΕΙΛΑΝΤΟΣ — having sent, having written, having commanded, having given instructions
- ἘΠΙΣΤΕΙΛΑΣ — having sent a message, having written, having given instructions, having commanded
- ἘΠΙΣΤΕΙΛΕΙΕΝ — to send a message, to write, to command, to instruct
- ἘΠΙΣΤΕΛΛΕΙ — to send a message, to send word, to write, to command, to instruct
- ἘΠΙΣΤΕΛΛΕΙΝ — to send a message, to write a letter, to command, to instruct
- ἘΠΙΣΤΕΛΛΟΜΕΝ — we write, we send a letter, we instruct by letter
- ἘΠΙΣΤΕΛΛΟΝΤΟΣ — of writing, of sending a letter, of giving instructions by letter
- ΕΠΕΣΤΕΙΛΕΝ — he sent, she sent, it sent, he wrote, she wrote, it wrote, he sent word, she sent word, it sent word
- ΕΠΕΣΤΙΛΑ — I sent, I wrote, I sent a letter, I wrote a letter
- ΕΠΕΣΤΙΛΑΜΕ — we wrote, we sent a letter, we sent word
- ΕΠΕΣΤΙΛΕΝ — he sent, she sent, it sent, he wrote, she wrote, it wrote
- ΕΠΙΣΤΕΛΛΩ — to send a message, to write a letter, to send word, to command by letter
- ΕΠΙΣΤΙΛΑΙ — to send a message, to send word, to write, to send a letter, to command by letter
This concordance database is in beta
That means it's an unfinished preview of what we're building and is still being refined and corrected. It was initially generated from Google Gemini 2.5. It will be edited and corrected over time, with additional information added as we go.
It is your responsibility to double-check anything important.
Please report any errors or important missing information.