ἘΠΕΣΤΑΛΜΕΝΟΙΣ, ἐπεσταλμενοις
EPESTALMENOIS, epestalmenois
Sounds Like: eh-pes-tal-MEH-noys
Translations: (to) those who have been sent, (to) those who have been instructed, (to) those who have been commanded
From the root: ἘΠΙΣΤΈΛΛΩ
Part of Speech: Participle, Adjective
Explanation: This word is a perfect passive participle, meaning 'having been sent' or 'having been instructed/commanded'. As a participle, it functions like an adjective, describing a noun, but it also retains verbal qualities, indicating an action that has been completed in the past and whose result is ongoing. In this dative plural form, it refers to 'those who have been sent' or 'those who have been instructed/commanded'. It is often used in contexts where a message or instruction has been dispatched to a group of people.
Inflection: Plural, Dative, Masculine, Feminine or Neuter, Perfect Passive Participle
Strong’s number: G1989 (Lookup on BibleHub)
Instances
Josephus' Antiquities of the Jews
From the same root
Below are all other words in our texts that we've cataloged as being from the same root, ἘΠΙΣΤΈΛΛΩ.
These could represent different words with related meanings, or different forms of the same word to fit different grammatical cases, numbers, or genders. This list may include spelling variants and even misspellings in the original manuscripts! Even more words from the same root may exist in other ancient texts that aren't in our database.
- ἘΠΕΣΤΑΛΚΑ — I have sent, I have dispatched, I have written, I have given instructions
This concordance database is in beta
That means it's an unfinished preview of what we're building and is still being refined and corrected. It was initially generated from Google Gemini 2.5. It will be edited and corrected over time, with additional information added as we go.
It is your responsibility to double-check anything important.
Please report any errors or important missing information.