2001 Translation

Book   Chapter : Verse

Chapters

Select a book first.

Verses

Select a chapter first.

Display Mode

Typeface

CamelCase names

e.g. DaniEl instead of Daniel. Learn more.

Text Subheadings

Illustrations

God’s Name Circumlocutions

Learn more.

Name of God’s Son

ἘΠΕΣΤΕΛΛΕΝΚΕΣΤΙΩ, ἐπεστελλενκεστιω

EPESTELLENKESTIŌ, epestellenkestiō

Sounds Like: eh-PEH-stel-len-KES-tee-oh

Translations: he was sending, and, it is

From the root: ΕΠΙΣΤΕΛΛΩ, ΚΑΙ, ΕΣΤΙ

Part of Speech: Verb, Conjunction, Verb

Explanation: This word appears to be a garbled or misspelled compound of three separate Koine Greek words: ἐπέστελλεν (epestellen), meaning 'he/she/it was sending a message' or 'he/she/it was writing'; καὶ (kai), meaning 'and'; and ἔστι (esti), meaning 'it is'. The combination 'ἘΠΕΣΤΕΛΛΕΝΚΕΣΤΙΩ' is not a standard Koine Greek word. It is highly probable that this is a transcription error or a corruption of the original text. If it were intended to be a single word, its meaning would be nonsensical in standard Greek.

Inflection: Imperfect Active Indicative, 3rd Person Singular (for ἐπέστελλεν); Does not inflect (for καὶ); Present Active Indicative, 3rd Person Singular (for ἔστι)

Strong’s numbers: G1989 (Lookup on BibleHub), G2532 (Lookup on BibleHub), G2076 (Lookup on BibleHub)

Unknown: Yes


Instances

Josephus' The Jewish War

From the same root

No other words from the same root, ΕΠΙΣΤΕΛΛΩ, ΚΑΙ, ΕΣΤΙ, appear in our texts.

This concordance database is in beta

That means it's an unfinished preview of what we're building and is still being refined and corrected. It was initially generated from Google Gemini 2.5. It will be edited and corrected over time, with additional information added as we go.

It is your responsibility to double-check anything important.

Please report any errors or important missing information.