2001 Translation

Book   Chapter : Verse

Chapters

Select a book first.

Verses

Select a chapter first.

Display Mode

Typeface

CamelCase names

e.g. DaniEl instead of Daniel. Learn more.

Text Subheadings

Illustrations

God’s Name Circumlocutions

Learn more.

Name of God’s Son

ἘΠΗΡΑΣΑΤΟΛΙΜΟΝ, ἐπηρασατολιμον

EPĒRASATOLIMON, epērasatolimon

Sounds Like: eh-pee-RAH-sah-toh-LEE-mon

Translations: he cursed a famine, he invoked a famine, he cursed hunger, he invoked hunger

From the root: ἘΠΑΡΆΩ, ΛΙΜΌΣ

Part of Speech: Verb, Noun

Explanation: This is a compound phrase, likely a verb followed by a noun, written without a space. The first part, 'ἘΠΗΡΑΣΑΤΟ' (epērasato), is the aorist middle indicative, third person singular form of the verb 'ἘΠΑΡΆΩ' (eparaō), meaning 'to curse' or 'to invoke curses upon'. The second part, 'ΛΙΜΟΝ' (limon), is the accusative singular form of the noun 'ΛΙΜΌΣ' (limos), meaning 'famine' or 'hunger'. Therefore, the combined phrase means 'he/she/it cursed a famine' or 'he/she/it invoked a famine'.

Inflection: Verb: Aorist, Middle Voice, Indicative Mood, 3rd Person, Singular; Noun: Singular, Accusative, Masculine

Strong’s numbers: G1845 (Lookup on BibleHub), G3042 (Lookup on BibleHub)


Instances

Josephus' The Jewish War
  • Book Four — 6:9

From the same root

No other words from the same root, ἘΠΑΡΆΩ, ΛΙΜΌΣ, appear in our texts.

This concordance database is in beta

That means it's an unfinished preview of what we're building and is still being refined and corrected. It was initially generated from Google Gemini 2.5. It will be edited and corrected over time, with additional information added as we go.

It is your responsibility to double-check anything important.

Please report any errors or important missing information.